Pinóquio, adaptação de Guilhaume Frolet
Segundo livro de fevereiro e quarto do ano do Desafio Literário 2012. Edição da Ciranda Cultural, com adaptação de Guilhaume Frolet, ilustrações do estúdio Escletxa e tradução de Angela das Neves.
A história original é de Carlo Collodi e pode ser acessada gratuitamente aqui, em italiano e português. É um português meio estranho, automático, mas italiano não é tão difícil assim, pelo menos não escrito. Dá pra tirar dúvidas no original ou ler no original e tirar dúvidas no português. Vou ler a original também, que tenho a impressão que só li adaptações na vida. Eu não lembro.
Página do livro no site do Escletxa |
Para a adaptação foram usados uns "jeitinhos" que não me agradaram muito. O grilo falante só aparece na metade da história:
"Um grilo que estava acompanhando o boneco desde o começo da nossa história avisou Pinóquio"
A página preferida do Tomás, tem cinco gatinhos e o grilo ali, bem ali! |
E o que eu mais gosto, o nariz, só aparece uma vez... cresce e encolhe na mesma página, que começa com esse recurso tão bobo e clichê: o "belo dia".
Mentiu, cresceu e encolheu, tudo junto, rápido demais e "num belo dia" Mas a ilustração é linda! |
Alice no país das maravilhas, de Carroll,Pinóquio, de Collodi, Peter Pan e Wendy, de Barrie são novelas complexas e muito lindas e devem ser lidas no seu devido tempo. Ler essas obras resumidas em continhos de poucas páginas é como ler A Odisseia em um resumo de escola. É melhor que a criança possa desfrutar de toda a riqueza da obra quando crescer um pouco mais."Mesmo se o livro for lindo?" Eu pensei na hora em que li isso, porque já tinha visto essa adaptação e estava me coçando pra comprar: É, gente, mesmo se o livro for lindo, não tem jeito. Adaptação não se compara com o original, exceto as exceções (Benjamin Button é uma das poucas. O Ricbit acha que Blade Runner é outra). Comprei e torci, ai!, o braço.
A minha página preferida, a raposa e o gato golpistas... |
Três estrelinhas. Em cinco.
---
Mais Desafio Literário 2012:
- Clara dos Anjos, Lima Barreto
- O rapto das cebolinhas, Maria Clara Machado
- Cozinheiros Demais, Rex Stout
Mais literatura infantil:
As ilustrações são muito bonitas mesmo. Eu sou daquelas que acha que vale a pena pagar pelas ilustrações mais do que pela história :)
ResponderExcluirEm relação ao original, nele o grilo falante também aparece lá pela metade do livro e nem tem um papel tão importante quanto no desenho da Disney. E são poucas as vezes em que o nariz cresce. Ou seja, essa adaptação nem deve ser tão diferente do original assim.
Ah, Lígia, eu realmente não li o original então! Que vergonha, estou comparando com o filme da Disney... Bom saber que a adaptação é bem fiel ao original!
ResponderExcluirEu tenho um pé atrás com adaptações, geralmente são resumidas demais e tem o dom de me fazer ficar perdido no tempo e espaço mas as ilustrações são realmente lindas e atraentes, acho que vale mesmo os 29,90!
ResponderExcluir